Зачем Бейонсе надела колье с русским словом «площадь»?

Отсылка к новому альбому? Или странное пристрастие к геометрии? Разгадка оказалась куда проще.
Зачем Бейонсе надела колье с русским словом «площадь»

На днях Бейонсе опубликовала в инстаграме фотографии из поездки в Лас-Вегас. На фото певица позирует в белом брючном костюме, украшенном золотыми цепями. В дополнение к ним Бейонсе надела именное ожерелье, а также колье с русским словом «площадь», озадачив тем самым своих русскоязычных поклонников.


«Почему у нее на шее „площадь“? Возможно, что это отсылка к новому альбому?» — предположили фанаты. Разумеется, не обошлось и без шуток: «А какая площадь? Первого Президента или Красная?»

Нашлись и те, кто решил, что колье певицы как-то связано с геометрией. Правда, разгадка оказалась куда проще: кто-то из подписчиков обратил внимание, что буквы на цепях, украшающих костюм Бейонсе, тоже образуют слово «площадь» на разных языках: «Там на арабском есть надпись منطقه, что означает „площадь“. И на китайском есть. Я, конечно, не знаю китайский, но уверена, что там тоже написано „площадь“. Скорее всего, это какой-то бренд».

И правда — Бейонсе облачилась в костюм нью-йоркского бренда Area, а слова на цепях — это название марки на разных языках. Слово area («область», «территория») бренд не совсем верно перевел на русский как «площадь». Так что таинственная подвеска Бейонсе — не более чем логотип.